Denn wir haben Deutsch

Luthers Sprache aus dem Geist der Übersetzung

Denn wir haben Deutsch
Denn wir haben Deutsch
Luthers Sprache aus dem Geist der Übersetzung

334 Seiten, gebunden mit Schutzumschlag

Erschienen: 2015
ISBN: 978-3-95757-145-8
Preis: 24,90 €

Martin Luthers Rolle als Gründerfigur der neuzeitlichen deutschen Literatur ist vielfach beschrieben; seine Sprachkraft, die über Jahrhunderte die Menschen anregte, lebt nicht zuletzt aus dem Geist einer selbstbewussten übersetzerischen Position. »Denn wir haben Deutsch« versammelt Beiträge, an denen sich Luthers unerschöpfliche Freude, auch sprachlich neue Wege zu gehen, ablesen lässt, eine Freude, die ansteckend wirkt – auf Gläubige wie Ungläubige. Literaturübersetzer und Schriftsteller befragen darin, angestiftet vom Deutschen Übersetzerfonds, den Sprachschöpfer und Sätzebauer Martin Luther: Die einen untersuchen den Reichtum von Luthers Sprachregister oder erkunden den Satzbau, die Metaphorik im Buch Hiob sowie die Komposition der Psalmen; andere erfreuen sich an der »parataktischen Schwärze« zwischen den Sätzen oder beklagen, wie Luthers Idee vom »guten Deutsch« in der Geschichte missbraucht wurde.

Pressestimmen

»Der Matthes & Seitz-Band macht deutlich, dass die Lutherbibel mit ihrer herrlich brausenden, jubelnden Sprache auch für uns Religionsferne von heute eine enorme Bedeutung hat - nicht so sehr als Wort Gottes, sondern als deutsche Literatur.«
- Anke Burger, Übersetzen