Fata Morgana, dürste nach uns!
Buch

Fata Morgana, dürste nach uns!

200 Seiten, gebunden
Übersetzung: Ira Wilhelm
Preis: 22,00 €
Anneke Brassingas Gedichte umkreisen ein zentrales Paradox unserer menschlichen Existenz : nichts weiter zu sein als ein Stück Materie – und doch mit dem Vermögen begabt, uns einen Gott zu erfinden, eine Seele. Unsere Sehnsucht, der Welt Bedeutung einzuhauchen, ihr Sinn zu verleihen – im Wissen um die Unzulänglichkeit dieser Daseinsillusion. Alles in Annek Brassingas Dichtung rührt von hier her : dem Impetus, dem unvergeudeten Reichtum unserer Sehnsüchte Raum zu verleihen. Die überbordende Fülle des Glücks, des Glanzes zu preisen – im Wissen um ihr Nichtvorhandensein. Und das unauflösbare Spannungsfeld zwischen den nackten Tatsachen und der Unendlichkeit im Kopf auszuhebeln, allein durch die lebendige Wirklichkeit und Kraft der Sprache. Dabei gelingt ihr eine Feier der Sprache in irisierender Fülle – vermittels Beschreibungen der Natur, der Liebe, der Erotik, der Musik. Anneke Brassingas Werk ist in Sprache verwandelte Ek-Stase. Und »das klopfende Herz des Textes« sein Tier.
Buch
ISBN: 978-3-95757-328-5
Verlag: Matthes & Seitz Berlin
Veröffentlicht: 2016
Reihe: DAAD Spurensicherung Bd. 28
Originaltitel: Wachtwoorden: verzamelde, herziene gedichten, 1987-2015 (Niederländisch)
Schlagworte: Lyrik, Holland, Buchmesse

»Anneke Brassinga zeigt in ihren Gedichten, wie unterschiedlich sich die Dinge sehen lassen, wenn man sie in die Sprache holt. Es muss nur jemand kommen, der das Fantastische der Kindheitswelt mit einer großen reflexiven Kraft zu verbinden weiß.«
- Nico Bleutge, Süddeutsche Zeitung

»Mit hohem Ton und bisweilen amüsanter Koketterie entfaltet dieses Buch eine spirituelle Stimmung, in der Lesen trotz aller Tristesse ein erbauliches Ereignis ist.«
- Björn Hayer, Berliner Zeitung

»Anneke Brassinga spielt gerne mit Verzögerungen. Das Rätselspiel setzt sich in vielen ihrer Gedichte fort, die immer neue Beziehungen zwischen Liebe, Musik und Erotik suchen. Ihr wichtigster Anspruch ist die sprachschöpferische Erneuerung der lyrischen Form,dem die Übersetzer Ira Wilhelm und Oswald Egger kompetent gerecht werden.«
- Martin Zähringer, Deutschlandfunk

  • Anneke Brassinga

    Anneke Brassinga, 1948 in Schaarsbergen/Niederlande geboren, lebt in Amsterdam. Seit 1985, als mit Brassinga’s debuut ihre erste Publikation erschien, der bis dato zehn weitere Gedichtbände folgten, bezaubert die Dichterin, Prosaautorin, Essayistin und Übersetzerin (u.a. Broch, Mallarmé, Nabokov und ... mehr

Das könnte Sie auch interessieren

Anzahl: 2